<damageSpan>
<damageSpan> (テキストの損傷範囲) 読める程度の損傷がある、一連のテキストの始点を示す。 [12.3.3.1 Damage, Illegibility, and Supplied Text] | |
モジュール | transcr — Representation of Primary Sources |
属性 |
|
クラブのメンバー | |
上位 |
cmc: post
core: abbr add addrLine address author bibl biblScope cit citedRange corr date del distinct editor email emph expan foreign gloss head headItem headLabel hi imprint item l label lg list measure mentioned name note num orig p pubPlace publisher q quote rb ref reg resp rs rt said series sic soCalled sp speaker stage street term textLang time title unclear unit
corpus: activity channel constitution derivation domain factuality interaction locale preparedness purpose
dictionaries: case colloc def dictScrap entry entryFree etym form gen gram gramGrp hom hyph iType lang lbl mood number orth per pos pron re sense stress subc syll tns usg xr
drama: actor camera caption castGroup castItem castList epilogue performance prologue role roleDesc set sound spGrp tech view
header: authority change classCode distributor edition extent funder geoDecl handNote language licence principal scriptNote sponsor
msdescription: accMat acquisition additions catchwords collation collection colophon condition custEvent decoNote explicit filiation finalRubric foliation heraldry incipit institution layout material msItem musicNotation objectType origDate origPlace origin provenance repository rubric secFol signatures source stamp summary support surrogates typeNote watermark
namesdates: addName affiliation age birth bloc country death district education eventName faith floruit forename genName gender geogFeat geogName langKnown nameLink nationality objectName occupation offset orgName persName persPronouns person personGrp persona placeName region residence roleName settlement sex socecStatus surname
nets: graph
textstructure: argument back body byline closer dateline div div1 div2 div3 div4 div5 div6 div7 docAuthor docDate docEdition docImprint docTitle epigraph floatingText front group imprimatur opener postscript salute signed text titlePage titlePart trailer
|
下位 | 空要素 |
解説 |
当該損傷部分の始点と終点の両方を符号化しなければならない。始点はdamageSpan要素で、終点はターゲットをspanTo属性に示す。もし他に適切な要素がなければ、anchor要素をこの目的のために使用してもよい。〔<DamageSpan>で囲まれた〕「損傷したテキスト」は少なくとも一部は読み取れ、符号化のために翻刻が可能なものでなければならない。全く読めない場合には、damageSpan要素を使用すべきではない。この場合は、gap要素またはunclear要素が、読めない理由を示すreason属性と共に採用されるべきである。詳細については12.3.3.1 Damage, Illegibility, and Supplied Textと12.3.3.2 Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと。 |
例 |
<p>Paragraph partially damaged. This is the undamaged
portion <damageSpan spanTo="#a34"/>and this the damaged portion of the paragraph.</p> <p>This paragraph is entirely damaged.</p> <p>Paragraph partially damaged; in the middle of this paragraph the damage ends and the anchor point marks the start of the <anchor xml:id="a34"/> undamaged part of the text. ...</p> |
Schematron |
<sch:rule context="tei:damageSpan"> <sch:assert test="@spanTo">The @spanTo attribute of <sch:name/> is required.</sch:assert> </sch:rule> |
Schematron |
<sch:rule context="tei:damageSpan"> <sch:assert test="@spanTo">L'attribut spanTo est requis.</sch:assert> </sch:rule> |
Content model |
<content> |
宣言 |
<rng:element name="damageSpan"> element damageSpan { att.global.attributes, att.global.analytic.attributes, att.global.change.attributes, att.global.facs.attributes, att.global.linking.attributes, att.global.rendition.attributes, att.global.responsibility.attributes, att.global.source.attributes, att.damaged.attributes, att.dimensions.attributes, att.ranging.attributes, att.written.attributes, att.spanning.attributes, att.typed.attributes, empty } |