| Attributs | Attributs att.global.linking (@corresp, @next, @prev) att.global.analytic (@ana) att.global.facs (@facs) | xml:id xml:id¶ | (identifiant) fournit un identifiant unique pour l'élément qui porte l'attribut| Statut | Optionel | | Type de données |
xsd:ID | | Note | The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an element; see section 3.10. . | | Note | L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour un élément ; voir la section3.10. . |
| | n n¶ | (nombre) donne un nombre (ou une autre étiquette) pour un élément, qui n'est pas nécessairement unique dans le document TEI.| Statut | Optionel | | Type de données |
data.text | | Valeurs | toute chaîne de caractères ; souvent, mais pas nécessairement, numérique. | | Note | The n attribute may be used to specify the numbering of chapters, sections, list items, etc.; it may also be used in the specification of a standard reference system for the text. | | Note | L'attribut n peut être employé pour indiquer la numérotation de chapitres, sections, items de liste, etc. ; il peut également être employé dans les spécifications d'un système standard de référence pour le texte. |
| | xml:lang xml:lang¶ | (langue) indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066| Statut | Optionel | | Type de données |
data.language | | Valeurs | La valeur doit être conforme au BCP 47. Si la valeur est un code d'usage privé (c'est-à-dire commence par x- ou contient -x-), il devrait correspondre à la valeur d'un attribut ident d'un élément language fourni dans l'en-tête TEI du document courant. | <p> … The consequences of this rapid depopulation were the loss of the last <foreign xml:lang="rap">ariki</foreign> or chief (Routledge 1920:205,210) and their connections to ancestral territorial organization.</p> | | Note | the xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages. The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry. For a good general overview of the construction of language tags, see http://www.w3.org/International/articles/language-tags/, and for a practical step-by-step guide, see http://www.w3.org/International/questions/qa-choosing-language-tags. | | Note | Si aucune valeur n'est indiquée pour xml:lang, la valeur de l'attributxml:lang de l'élément immédiatement supérieur est héritée ; c'est pour cette raison qu'une valeur devrait toujours être attribuée à l'élément du plus haut niveau hiérarchique (TEI). |
| | rend rend¶ | (interprétation) indique comment l'élément en question a été rendu ou présenté dans le texte source| Statut | Optionel | | Type de données | 1–∞ occurrences de
data.wordséparé par un espace | | Valeurs | toute chaîne de caractères ; si la restitution typographique d'un texte doit être systématiquement notée, un jeu systématique de valeurs pour l'attribut rend doit être défini. | <head rend="align(center) case(allcaps)">épître dédicatoire<lb/>à <lb/>Monsieur de Coucy <lb/> <lb/>.</head> | | Note | These Guidelines make no binding recommendations for the values of the rend attribute; the characteristics of visual presentation vary too much from text to text and the decision to record or ignore individual characteristics varies too much from project to project. Some potentially useful conventions are noted from time to time at appropriate points in the Guidelines. The values of the rend attribute are a set of sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace. | | Note | Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs. |
| | xml:space xml:space¶ | signale que les applications doivent préserver l'espace blanc| Statut | Optionel | | Type de données |
data.enumerated | | Les valeurs autorisées sont: | - default
- signals that the application's default white-space processing modes are acceptable
- preserve
- indicates the intent that applications preserve all white space
| | Note | The XML specification provides further guidance on the use of this attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly. |
|
|