alice.doc</> <title>Excerpts from <title>Alice in Wonderland</></> <statement.of.responsibility> <role>encoded by</role><name>Terence Langendoen</><name>Eanass Fahmy</> </statement.of.responsibility> </title.statement> <publication.statement> Preliminary version. </publication.statement> <source.description><citn><title>The Annotated Alice:Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass</> <author>Lewis Carroll</><editor>Martin Gardner</></citn> </source.description> </file.description> <encoding.declarations><other.information> This file illustrates the difficulties associated with encoding interleaving prose and verse, given the current verse dtd which treats poetic divisions (books, cantos, poems, stanzas etc ...) like any other prosodic division. It also illustrates that a less rigid division hierarchy is sometimes called for: this text is encoded using a version of vanilla divisions out of necessity. It was first encoded using the div0 .. div5 tags, however because their definition only allows limited text (a trailer) to follow nested divisions, they were found to be inadequate. Lastly, because vanilla divs are used, OMITTAG was turned off.</other.information></encoding.declarations> <revision.history> <change.note> <who>Eanass Fahmy</who> <date>April 10,1991</date> <what>Original encoding of excerpts from <title>Alice in Wonderland. 1
The Lobster Quadrille

Go on with the next verse,the Gryphon repeated:it begins I passed by the garden. Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice:

“I passed by his garden, and marked, with one eye, How the Owl and the Panther were sharing a pie: The Panther took pie-crust, and gravy, and meat, While the Owl had the dish as its share of the treat. When the pie was all finished, the Owl, as a boon, Was kindly permitted to pocket the spoon: While the Panther received &strong-syll;knife and fork with a growl, And concluded the banquet by —”

The grim final words, eating the owl, appear in the 1886 printed edition of Savile Clarke's operetta. Another and probably earlier version of the last couplet, given in Stuart Collingwood's biography, runs: But the panther obtained both the fork and the knife, &strong-syll;So, when &weak-syll;he &strong-syll;lost his temper, the owl lost its life.

What is the use of repeating all that stuff, the Mock Turtle interrupted,if you don't explain it as you go on? It's by far the most confusing thing I ever heard!